Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a key theme that" is correct and usable in written English.
You can use it when introducing an important idea or concept that will be discussed or elaborated upon in a text.
Example: "In this analysis, a key theme that emerges is the impact of technology on social interactions."
Alternatives: "an important theme that" or "a central theme that".
Exact(15)
"Change", the buzzword of Obama, who has just won his first presidential term, is a key theme: that and disappointed expectation.
A key theme that emerged during data analysis was that clinician-scientists, and their laboratory colleagues, perceive barriers unique to their work.
A key theme that ran through the IMPACT project and that guides our Division of Global Psychiatry is bidirectionality.
The difficulty that transportation costs imposed on efforts to adhere to a regular medication schedule was a key theme that emerged irrespective of whether participants were able to maintain their ARV regimens.
For fiction, there will probably be a key theme that runs throughout the book.
A key theme that emerged from the panel was that social impact initiatives that use technology were most successful when they enabled existing human behaviour.
Similar(45)
Here are a few key themes that emerged for me as we made our way from Jackson to Birmingham, feeling each theme more acutely with each stop.
As they fight to maintain art's relevance in the country, Haggar says this is what makes Sudan's artists so compelling: "There is one key theme that stood out to me – perseverance," she says.
The key theme that emerged was the 1952 relocation of villages during the condominium period.
Another key theme that emerged from the transcripts was the concept of finality.
The key theme that emerged about bupropion was GPs' concerns about its side-effects.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com