Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a key in a database" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing database management, data retrieval, or data organization, referring to a unique identifier for records in a database.
Example: "Each record in the table is associated with a key in a database that ensures data integrity and quick access."
Alternatives: "a database identifier" or "a unique key in the database."
Exact(1)
This means that in order to find a key in a database of that size it suffices to perform at most three input operations from disk.
Similar(59)
Plus-sign is used for indicating usage as a key in Cassandra database modelling.
The isoform signature uniquely identifies a transcript structure, and can therefore be used as a key in databases of alternatively spliced isoforms, or to compare alternative splicing predictions produced by different methods.
Case also stores a key in its encrypted online database.
Srinivasaraju grabs a pile of résumés from the center director and begins sifting through them for Satyam, recording key nuggets in a database; he gets through a dozen in an eight-hour shift.
This chapter focuses on the keys used in a database.
Every individual in the project area has been assigned an identification number which is also used as a primary key in the database.
The issue of discovering functional dependencies from populated databases has received a great deal of attention because it is a key concern in database analysis.
Ontology annotation, the semantic level of knowledge representation, plays a key role in the database construction.
The AHBS generates a random key, associates it internally in a database to the PHI (which can be encrypted), and then returns the key to the data owner.
The identity of plant species, family, source plant organ, geographical location, time of collection, environmental condition is extracted from each record and incorporated as a key into the database as explained in the next section.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com