Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a key future" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It may be intended to refer to an important aspect or element of the future, but the phrasing is awkward and unclear. Example: "We need to focus on a key future that will shape our strategy moving forward."
Exact(22)
"We identified water management as a key future growth segment for us given its growth characteristics and importance to our customers," Douglas M. Baker, Ecolab's chairman and chief executive, said in a statement.
Argentina came out on top — with approaching half (46%) of those polled affirming a key future role for Bitcoin.
Linking materials properties to the system level performance is recommended as a key future direction of research.
A key future challenge will be the development of effective partitioning approaches for these increasingly complex formulations.
Some insiders also point to Bravo prexy Lauren Zalaznick as a key future player, given how adeptly she's managed to continue the reinvention of Bravo started by Gaspin.
And the SoftBank Vision Fund, which has received splashy headlines with its massive investments in global unicorn startups, is obviously a key future pillar of the company, giving Misra a powerful perch in the group.
Similar(36)
During the talks, the two sides agreed that economic development in areas ravaged by the conflict was a key to future peace and stability.
The ultimate demarcation, if geologists' estimates of its deposits prove true, could be a key to future national wealth and power.
Both favor continuing support for research seen as a key to future economic growth.
VDI, Germany's Association of Engineers, views nanotechnologies as a key to future global markets.
In this column my focus is on a much narrower topic that, nevertheless, is a key to future prosperity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com