Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a key channel for" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an important means or method for achieving something or facilitating communication.
Example: "Social media has become a key channel for reaching younger audiences effectively."
Alternatives: "an essential medium for" or "a vital avenue for".
Exact(9)
Social media is a key channel for mobilising customer engagement in this interactive economy.
The healthcare system is a key channel for delivering treatment to tobacco users.
Lying equidistant from Mexico City and Guadalajara, Mexico's two largest cities, Lázaro Cárdenas is a key channel for drug distribution.
"The only requirement is that you spend time to analyze the data afterwards, and share what you've learned from your campaign". The startup has already reaped rewards from this program and mindset; one employee discovered that Pinterest was a valuable source of traffic, and Shoptiques now considers Pinterest a key channel for engaging with its community.
During the Egyptian uprisings, Twitter was a key channel for protestors to disseminate material, and to also organise gatherings.
Placing our songs on TV and in film is totally a key channel for people to find out about us and become fans.
Similar(51)
It was also described as a key channel of support for commercial activity on the islands it serves.
But the report also says that leading developers and contractors are attached to union construction work, in part because "the best union labor continues to surpass nonunion in skills and productivity," and because the jobs provide "a key channel of upward mobility for millions of Americans".
This provided the key channel for incorporating the cost of capital into the accounts for U.S. economic growth.
The BBC Trust has also ruled that Gaelic programmes should remain on BBC Two Scotland, although it will no longer be specified as the BBC's key channel for Gaelic.
The media, one of the key channels for communicating with people outside academia, has a reputation for skewing or clumsily confusing scientific reports.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com