Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a kerbside" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the edge of a road or street, particularly in contexts involving parking, public transport, or street activities.
Example: "The bus stopped at a kerbside to let passengers board."
Alternatives: "a curb" or "the roadside".
Exact(13)
Near a kerbside puddle filled with bathing ducks, geese and turkeys, we gathered nervously by our bikes.
To step off the Penzance helicopter is to remember that, oh yes, this is where the agapanthus will seed itself around as a kerbside incident.
To reach the targets, the majority of waste collection authorities (WCAs) will need to introduce a kerbside type collection, focussing upon key recyclates.
It decided in early 2001 to adopt a kerbside scheme in an attempt to reach statutory targets (e.g. 12% for 2003/2004).
Generally, however, he was amiable and humble, sitting on the grass to chat to fans who lined the roads to see him, or wolfing down makhani dal at a kerbside stall on the way from Haldwani to Delhi.
4. Scotland's sustainable solution for recycling disposable nappies After the success of a kerbside pick-up scheme, two recycling firms aim to deal with the mountain of used nappies.
Similar(47)
In a recent Senate inquiry into recycling, the South Australian government recommended that a separated kerbside system results "in a much higher quality recyclable material than a single bin system".
On a Lexington kerbside, Freeman mimed a frail dowager shooing wasps.
There are almost a dozen kerbside and car park chargers inside a 1-2 mile radius of my home, plus I can charge from empty to full in around four hours for less than £3 on domestic electricity.
To those who say that it's not changing a tyre, it's changing an inner tube, I say two things: 1) You are a pedant; and 2) Tell that to someone changing a tyre kerbside.
A majority of respondents preferred the secondary position in scenarios with a clear kerbside lane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com