Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a justifiable argument that" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a point of view or reasoning that is deemed reasonable or defensible in a debate or discussion.
Example: "There is a justifiable argument that climate change is primarily driven by human activities."
Alternatives: "a valid point that" or "a defensible claim that".
Exact(1)
The CIA has a justifiable argument that it needs to prevent the disclosure of stories that would undermine its ability to carry out its mission.
Similar(59)
This would be a justifiable argument if theaters sold tickets for three-hour blocks of time, but that's not how the world works.
Cynicism is a justifiable disease that eats away at the margins of any joy.
Here, then, was a performance that furthered the argument that Wenger erred by not signing a tough midfielder in the Morgan Schneiderlin mould in the summer, while a justifiable criticism was that Arsenal could have parked the bus in a better position during the first 20 minutes.
The Egyptians' unease about globalization is rooted partly in a justifiable fear that they lack the technological base to compete.
But part of the explanation for his behaviour is a justifiable fear that the team is out to get him.
Will LeBron make a justifiable case that he deserves to stand alongside Jordan?
Much of the justifiable anger stems from Mr DeMarco's argument that while the plan might be good for his agency, it could cost taxpayers money.
We know that without the scientifically justifiable arguments to improve these standards it will be used and the legislation cannot be developed.
And that makes it a more justifiable investment, considering that some users have complained that the cost of the Business product may be too high.
Don't start an argument about that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com