Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a junior man" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a person who is at a lower rank or level within an organization or profession, often implying less experience or responsibility.
Example: "In our department, a junior man is typically assigned to assist with basic tasks and learn from senior staff."
Alternatives: "a junior employee" or "a junior staff member".
Exact(4)
It fell to a junior man, Officer Sean Costigan, to write up the report for the criminal complaint, charging Peter Doran, 28, and Matthew O'Grady, 31, with misdemeanor assault and harassment in the formal language of the law.
Not a Junior man?
He has only about $140, so the bad guys sell him "a junior gun for a junior man".
Oppenheimer had a daunting reputation, and often answered a junior man's question before it had even been stated.
Similar(53)
The Terrapins, meanwhile, have long been comfortable in their roles with Dixon and Blake, a junior, manning the backcourt and Mouton, Baxter and the 6-10 sophomore Chris Wilcox crowding the middle.
"She said, 'I don't think so,' and I asked her, 'Why not?' and she said, 'I don't think you're good enough,'" recalled David, whose first career appearance in a junior men's final that week paled in comparison to his future wife making the women's final while helping win three other two-player events.
So, Benedict XVI has appointed a relatively junior man as Archbishop of Birmingham and Vincent Nichols' successor.
Already, she halfway believes what your stepfather has been telling her about you: that you are a junior con man who can't open his mouth without a lie coming out.
C-1 Junior Man Cruiser: Erich Podiaske, Mich.
As the junior man in the bureau, I was given the task of finding the hairdresser.
It's the worst route in the station, but I'm only three years on the job, so I'm the junior man.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com