Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a judgement about" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an opinion or evaluation regarding a specific subject or situation.
Example: "Her judgement about the project's feasibility was based on thorough research and analysis."
Alternatives: "an assessment of" or "an evaluation of".
Exact(60)
That's not a confident prediction but a judgement about what may be the case".
He ducks attempts to push him into a judgement about whether the picture is good or bad.
How much of what kinds of evidence are necessary to support a judgement about hazard, or its absence?
Its dynamics are complex and idiosyncratic, but it begins with a judgement about the other party's trustworthiness.
As I said in an earlier answer, I think S & P was ultimately making a judgement about the American political system.
"Teachers and schools should make a judgement about whether it's important in relation to the learning needs of particular groups of students," Professor Susan Hallam says.
"I think history has already made a judgement about the surge sir, and you're on the wrong side of it," he said.
Others say it is too early to make a judgement about the EU ETS's long-term effectiveness, and that moving to other measures such as carbon taxes is not politically feasible.
Once it is informed of a particular case, it makes a judgement about whether the content is "potentially illegal" or not, and assesses the severity of the offence on a five-point scale.
If we rest our future entirely on the Prime Minister's renegotiation we could end up making a judgement about our European future based on a narrow set of reforms that might make little difference to future migration patterns.
We made a judgement about the main city served by each airport (not always as obvious as it might seem; for East Midlands we chose Nottingham rather than Derby or Leicester).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com