Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a judge of practical" is not correct in English as it is incomplete and lacks context.
It could be used in a context where you are referring to someone who evaluates practical matters, but it needs to be part of a complete thought or sentence.
Example: "He is a judge of practical applications in engineering, always assessing their real-world effectiveness."
Alternatives: "an evaluator of practical" or "a critic of practical".
Exact(1)
As a judge of practical power, the landlord was right.
Similar(59)
I'm still struggling to figure out the same things I've been working on now for decades: how to be a better mother, a better writer, a better judge of which shoes are practical buys.
Benjamin Franklin, that shrewd judge of the practical, wanted Europeans to acquire facility with the bow, as the better weapon.
With that thought in mind, Judge Kaye has announced a series of practical changes intended to make the process of breaking up less adversarial.
In this way, the asymmetries of the context of technical control are suspended; this means that critical social inquiry must be judged by a different set of practical consequences, appealing to an increase in the "reflective knowledge" that agents already possess to a greater or lesser degree.
For example, the Ontology of Professional Judicial Knowledge (OPJK) was developed in collaboration with the Spanish School of the Judicary to enhance search and retrieval capabilities of a Web-based frequentl- asked-question system (IURISERVICE) containing a repository of practical knowledge for Spanish judges in their first appointment.
In order to improve the collaboration between centres for social work and courts in civil cases involving the rights and interests of the child, UNICEF has developed a set of practical operation guidelines for judges and social workers.
What we have introduced is a series of practical measures to address practical problems.
Here's a rundown of practical issues.
It is a matter of practical wisdom.
I [have] a lot of practical issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com