Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
As a chronicle of rebirth, The Truce is an often joyous work that gives the impression, said Levi, of a "world in Technicolor"; the monochrome of If This Is a Man, his earlier account of Auschwitz, has none of the sequel's radiance.
It is hard to believe that there are any old masters left waiting to be rediscovered, but so it seems with the Italian artist Federico Barocci, a painter whose radiant, radical and amazingly joyous work is having its first full-scale British show at the National Gallery in London.
Morris, the first dance luminary to direct the event, collaborated with the jazz trio the Bad Plus on his joyous work for 15 dancers.
Still, it was somehow just right to hear this joyous work from Schubert's late teens after the adventures with Prokofiev and, especially, Constant.
He produced some joyous work in recent years for Barrie Rutter's Northern Broadsides company in Halifax, and Peter Maxwell Davies's St Magnus festival in Orkney, a place he loved as deeply as anywhere in Britain.
It is the most joyous work here, yet it had me closer to tears than any other song.
Schumann attempted suicide, throwing himself into the Rhine (the inspiration for one of his most joyous works, the Rhenish symphony – cruel irony).
Npower used to be "quite a joyous place to work a few years ago," he says.
Most of these work have a joyous, even celebratory kind of aesthetic.
"This is couture Italian work with a joyous heart," Mr. Rimondi said.
This year's BBC's composer weekend, focusing on the music of Judith Weir, was entitled Telling the Tale - an apt summary of a composer whose work constitutes a joyous celebration of the limitless potential of narrative, and demands that we acknowledge universal resonances within the multiplicity of myths, sagas and folklore that form the basis of both western and eastern culture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com