Your English writing platform
Discover LudwigExact(51)
A 90-minute flight away from those 35 hectares, in San Francisco, China's biggest property developer has formed a joint venture to develop two high-rise condominium towers that are likely to draw wealthy Chinese buyers.
Then, in 2010, B.S.G.R. announced that it was forming a joint venture to develop the ore — with Vale.
And in July, General Motors and Honda announced a joint venture to develop hydrogen fuel-cell vehicles.
Then, in 2010, B.S.G.R. announced that it was forming a joint venture to develop the ore with Vale.
Clorox and Procter & Gamble said yesterday that they planned a joint venture to develop more products for Glad bags, wraps and containers.
The Sharp Corporation and IBM Japan have agreed to form a joint venture to develop and sell software and services for supply-chain and internal business resource management.
Similar(9)
Chevron and YPF, Argentina's state oil firm, have formed a $1.4 billion joint venture to develop a concession which currently produces 24,000 barrels of oil equivalent a day.Vaca Muerta's geology helps.
In 1981 Aerospatiale and Italy's Aeritalia (predecessor of Alenia Aerospazio) merged their designs for a turboprop regional aircraft and formed ATR as a 50-50 joint venture to develop, market, and support regional transport aircraft.
Daimler cooperates with Renault and Nissan, while BMW and PSA Peugeot Citroën announced on Monday a new joint venture to develop components for hybrid cars.
This builds on a 2005 joint venture to develop hotels in South Africa, Kenya, Ethiopia, Sierra Leone and Mali – creating 1,500 permanent jobs, 40% of them for women.
Tesco, Britain's largest retailer, is to set up a 50-50 joint venture to develop shopping malls in China as part of its strategy of building a substantial business in the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com