Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a jab at" is correct and usable in written English.
It typically indicates a verbal attack or criticism that is meant to be humorous or teasing. For example: The comedian made a jab at the audience's fashion choices during her stand-up set.
Exact(60)
worked on that one"–a jab at his rival.
A jab at Google.
He took a jab at the press.
These bits were mostly just a jab at O'Reilly.
He made a jab at one of his predecessors.
Is that a jab at anyone in particular?
MIKE HALE: Gutsy, beginning your first major acceptance speech with a jab at Meryl Streep.
Still, when he takes a jab at "Eurocentricity," he loses his balance.
Even so, Mr. Soong could not resist a jab at the demoralized Nationalists.
It's more a jab at policy and policy-makers of all persuasions.
On Saturday, Jones threw a jab at Tyson's fight the week before against Clifford Etienne.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com