Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a is availability of" is not correct in English.
It seems to be a misconstructed phrase and does not convey a clear meaning. An example of a corrected version could be: "There is availability of resources for the project."
Alternatives: "There is access to" or "There is a supply of."
Exact(1)
GWD is groundwater development; A is availability of groundwater resources; R is groundwater release potential of soil matrix; C is cost for groundwater extraction.
Similar(59)
(ART nurse, CHC4, rural) " People want to go to a place where there is a doctor, where there is availability of medicines.
An intrinsic prerequisite of the intrabody technique is availability of a mAb against a specific target protein.
"The extraordinary thing and one of the factors that has made a project like this possible is availability of components from the mobile phone industry.
Our biggest problem is availability of produce".
Areas that might benefit from a critical review are availability of choices in uptake of technologies such as C-sections or even simple things like birth position.
However, a major limitation has been availability of appropriate high-throughput methods for quantification.
The most cited facilitators are availability of a PN, collaboration with other disciplines and availability of interventions in their own practice.
A prerequisite for our meta-analysis was availability of additional array-data from the same tissue in estrogen-exposed fish.
A central factor for such an intervention is the availability of a suitable screening instrument, that is, an instrument that is efficient and acceptable to emergency physicians.
Perhaps one reason a buyer would consider the GX 470 over a 4Runner is the availability of a third seat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com