Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a interdependence" is not correct in written English.
The correct article to use is "an" because "interdependence" begins with a vowel sound.
Example: "There is an interdependence between the two countries that fosters mutual growth."
Alternatives: "a mutual reliance" or "a reciprocal dependence."
Exact(1)
Thus, shared variance lies between26%and82%82% and underpins a interdependence of the SOC subscales.
Similar(59)
Storytellers reveal connections between humans within the world, within a society, within a family emphasizing an interdependence and the disaster that occurs when obligations to one's fellows are forsaken.
The prime contractors were of course competitive with one another, but there was also an interdependence, a recognition that they had, vis-à-vis their shared principal customer, the federal government, a mutual interest.
As to China-U.S. relations, despite differences in ideology and interests, the two countries have developed an interdependence that is a cornerstone for global stability.
A distinguishing characteristic of this family is an interdependence on each other and complementarity in their functions.
This phenotype is consistent with an interdependence of PAK with PIX, since loss of a longer transcript of βPIX [7] gives a virtually identical phenotype.
MRI is an interdependence between nucleotide choice and base composition over a distance of 20 1000 nt.
Moreover, our study showed a strong correlation of NT occurrence and cellular cholesterol contents, demonstrating an interdependence of NT mediated cell communication, cytokine action and cholesterol homeostasis.
Sure enough, the actresses said, an interdependence has grown up among them, like teammates.
There is, and always has been, an interdependence between private and public.
But the other days I felt this magical self-reliance combined with an interdependence that wedded me to the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com