Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a inquiry" is not correct in written English; it should be "an inquiry." You can use "an inquiry" when referring to a question or investigation into a particular subject or issue.
Example: "The committee launched an inquiry into the recent financial discrepancies."
Alternatives: "a question" or "an investigation."
Exact(13)
Mr. Fletcher, a Republican, had pardoned his entire administration for any charges that could result from a inquiry into accusations of hiring misconduct.
The Justice Department, in a rare confirmation of a inquiry in progress, said last week that it was investigating whether the industry was involved in anticompetitive practices.
The UN has set up a inquiry into the events of last May, but Butenis thinks any overt foreign push for prosecutions would be counter-productive.
He was subjected to a inquiry by the London Assembly's standards committee and an ensuing independent report described his contacting Green as "extraordinary and unwise".
Shareholders of MobilCom handed a vote of no confidence to the company's chief executive, Gerhard Schmid, after a inquiry ordered by France Télécom found that a stock option plan he proposed broke German securities rules.
A Cape Town court rebuffed an attempt by Mark Thatcher, son of former Prime Minister Margaret Thatcher of Britain to avoid interrogation by Equatorial Guinea's prosecutors in a inquiry into an attempted coup in that West African nation last March.
Similar(47)
Content Standard A-Inquiry 9-12 -Understandingss About Scientific Inquiry: Scientists rely on technology to enhance gathering and manipulation of data.
It's a review, not an inquiry".
This campaign led to an inquiry by a Parliamentary Select Committee.
Such an inquiry is not a distraction.
They promised an inquiry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com