Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a incredibly" is not correct in written English.
The correct form should be "an incredibly" because "incredibly" begins with a vowel sound.
Example: "She is an incredibly talented musician who captivates her audience."
Alternatives: "an exceptionally" or "a remarkably".
Exact(20)
Mrs. Mehta's hair was a incredibly long when she was young and even into her middle age it would near reach the ground!
Most people who have been drawn into the search for Krishna Moorthy -- including officials from St . Mary-- have concluded that his name was entered because of a clerical error made on a incredibly chaotic day.
I think elections will be such a incredibly hopeful experience for the Iraqi people". He said that 14 of Iraq's 18 provinces "appear to be relatively calm". The four remaining provinces "are places where the terrorists are trying to stop people from voting," he said.
Even so, being prepared for – and going through with – real-time marketing takes a incredibly focused content strategy, training, triage and close-collaboration with departments outside of marketing such as legal.
At the other end of the scale, comedian John Bishop returns to Edinburgh after a incredibly successful year to play Underbelly's McEwan Hall, the largest venue on the Fringe with more than 1,000 seats.
Welsh Liberal Democrat leader Kirsty Williams said: "Sixty-two days is already a incredibly long time for a person to have to wait to be seen by a cancer specialist, but being forced to wait even longer than that is completely unacceptable".
Similar(40)
He was just playing at an incredibly high level at an incredibly young age".
But an incredibly serene man.
Hunting has an incredibly diverse ecological history.
It is an incredibly fine sport.
It is just an incredibly patronising video.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com