Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a incorrect" is not correct in written English.
The correct form should be "an incorrect" because "incorrect" begins with a vowel sound.
Example: "It is an incorrect assumption to think that all cats hate water."
Alternatives: "a wrong" or "an inaccurate".
Exact(3)
Even though the pre-shares can be checked for correctness, Byzantine consensus on the set of shares is still necessary for the case when a malicious peer submits a incorrect share to only some peers.
This bound shows that the probability of making a incorrect decision using this method decreases quickly as the value of \(m\) increases – e.g. if \(p = \frac{3}{4}\) and \(\varepsilon =.00001\), then \ 92\) applications will be sufficient and if \(\varepsilon = 1.0 \times 10^{-10}\ 10^{-10}\5 applicathens will be sufficient.
The times spent in the various corners during the 60-s probes were compared in a three-way mixed model ANOVA [between factor Group (Sham3, ATNx3), within subject factors Zone (correct: A, incorrect: D, white-white near: B, white-white far: C) and Probe (Test, Retest)].
Similar(52)
A disruptive reaction is a reaction following an incorrect remedy.
A front-page picture with the article carried an incorrect credit from a publicist.
Figure 6 presents an example showing an incorrect location violation.
Because of an editing error, an earlier version gave an incorrect figure for Israel's population.
Adam Sohn, a Microsoft spokesman, attributed the problem to an incorrect configuration change by a Microsoft technician.
Jim Furyk was disqualified after acknowledging he misplaced a ball, resulting in an incorrect first-round scorecard.
Maybe I presented an incorrect solution to a theoretical problem?
It's not an incorrect statement, just a really, really unpopular one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com