Sentence examples for a inconvenient from inspiring English sources

The phrase "a inconvenient" is not correct in English.
It should be "an inconvenient." You can use the correct phrase when describing something that causes difficulty or discomfort.
Example: "It was an inconvenient time for the meeting, as many people had prior commitments."
Alternatives: "a bothersome" or "a troublesome".

Exact(3)

Bonnet asked: "Some people regard you as an inspiration to Paralympic athletes - but it might also be said that you're a inconvenient embarrassment to the South African authorities and the IAAF because you're taking them into uncharted ethical waters.

NOTE TO PARENTS: You owe it to your children to watch the video Math Education: A Inconvenient Truth.

The long-term profitability of a service firm of this type lies in the repeat customer that finds F & R's services an excellent experience, DESPITE the fact that they usually have suffered a inconvenient breakdown.

Similar(57)

And now Gore is back, with an "Inconvenient Sequel," an updated warning on the dangers of a warming planet.

There was a risk that an inconvenient time and setting might affect the content of the interview [ 29].

If you ask someone for a favor at an inconvenient time, you can embarrass or even anger him or her.

Still, it is an example of an inconvenient, costly impact of climate change.

He seethes enviously in the shadows, commenting and plotting, an Iago with an inconvenient conscience.

If it is an inconvenient time, an alternative time is arranged.

But plantation agriculture is an inconvenient foundation for a national mythology.

The former vice president passes an inconvenient legacy to a new generation of climate activists.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: