Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
But Bush did not take over that country on a humanitarian impulse.
Aside from the pragmatism and self-interest that drove the trade, there was also a humanitarian impulse.
Peter O'Donnell, a 30-year-old engineer for Fannie Mae, recently indulged a humanitarian impulse after finding a wallet on the counter of a 7-Eleven in Washington.
Anxious to distance himself from the war criminals stockpiled at Landsberg, Bernie takes his interrogators back to 1930, when a humanitarian impulse led him to save Mielke's life in Berlin.
But the welfare state is not about a humanitarian impulse to relieve suffering, offer hospitality, or rescue from distress.
Similar(55)
It is explained instead by disenchantment with the theatrical, dramaturgical, aspects of public executions and a self-deceiving humanitarian impulse that merely shifted but otherwise left unaltered the nature and locus of the power wielded over criminals by society perfectly embodied in Bentham's visionary carceral scheme, the notorious Panopticon prison (Semple 1993).
It is forged partly of humanitarian impulse, a horror of standing by and watching bad things happen.
This is simply to say that every death of a child is a tragedy, and that the humanitarian impulse to help should also apply to the children of the world who die out of view of cameras and out of range of wars.
Both adhere to a brand that is much more enduring than this latest Prime Minister's: the brand of an innocent Canada, whose benevolence is indisputable, whose humanitarian impulse is never in doubt.
But Sanger's humanitarian impulse is stronger than Obama's, and he carps a bit when he feels the president doesn't sufficiently share it — as in his cautious response to the 2009 street protests against the Iranian regime, or his initial reluctance to abandon Hosni Mubarak during the early days of the uprising in Egypt.
She and cast members described her new film as stemming from the same humanitarian impulse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com