Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a human other" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing identity, otherness, or the distinction between oneself and another human being.
Example: "In the realm of philosophy, the concept of a human other challenges our understanding of self and identity."
Alternatives: "another human" or "a different person".
Exact(2)
Some modern philosophers have spoken about the human face as the most potent sign of what it is that we can't master or exhaust in the life of a human other – a sign of the claim upon us of the other, the depths we can't sound but must respect.
"Some things are better done by a human; other things can be done more efficiently and more effectively robotically," added Robison, a veteran of deep-sea research.
Similar(58)
These layers of experience concern the encounter with the world, with the human other, and a reconstruction of a layered interiority characterized by sensibility and affectivity.
One is operated by a human, the other by a computer.
Times like that, all family roles are transcended and you're just grateful, on a species level, as a human, for other humans.
I would like to think that in the future, if something has to give it'll be the writing, rather than being a human among other humans".
Throughout the life of a human or other mammal, these neural connections are fine-tuned through the organism's interaction with its surroundings.
These mechanisms make our robot more similar to a human than other robots.
Probiotics are live microorganisms, which as drugs or food supplements help to maintain health beneficial microbial balance in the digestive tract of a human or other host.
When their tentacles encounter a human or other sort of prey they reach out and fire out harpoon-like structures containing a neurotoxic venom.
In one respect, it is heartening to see Trump finally caring about a human being other than himself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com