Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a human medium" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing communication, spirituality, or art, where a person acts as an intermediary or channel for messages or expressions.
Example: "The artist served as a human medium, conveying the emotions of the community through her powerful paintings."
Alternatives: "a human conduit" or "a human channel".
Exact(2)
He relies most heavily on the "state oracle," a deity called Nechung, who communicates through a human medium, usually a monk.
I found it unexpected but not surprising that Tarot and media art share the idea that the interpretation of randomness by a human medium will reveal some inherent truth about existence.
Similar(58)
Therefore, we defined a human differentiation medium (DM) (Table S1).
BEs are defined as the concentration of a chemical or its metabolite in a human biological medium (usually blood or urine) that is consistent with existing exposure guidance values.
The genomes were chosen to span a wide-range of intron density: from the highly intron-rich (human), medium intron-rich (Drosophila), intron-poor (Plasmodium and yeast) and intron-less (E. coli) genes.
"We had this human medium walking around that could record what we needed... but we couldn't control it".
The orphan nuclear receptor estrogen-related receptor α is a transcriptional regulator of the human medium-chain acyl coenzyme A dehydrogenase gene.
Furthermore, we provide experimental evidence of fitness advantages for strains carrying these HTRs on a human-made medium.
However, there was no significant difference in the glucose uptake ratio between C2C12 myotubes treated with a human resistin conditioned medium of COS7 cells and treated with control medium.
"Chat Center is an attempt to promote Chat to be a human scale communications medium like Voice and Text.
Lymphocytes were separated from non-coagulated whole blood using a human lymphocyte separation medium according to the manufacturer's instructions (PAN Biotech, Aidenbach, Germany).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com