Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a human interaction" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the nature of communication or engagement between people.
Example: "In today's digital age, we often overlook the importance of a human interaction in building strong relationships."
Alternatives: "a personal interaction" or "a social engagement".
Exact(26)
These generally contained description of tags added to the molecules, truncated proteins or molecules that originated from a species different than the molecules described to be interacting (e.g. often done in experimental biology when modeling a human interaction in a model organism).
"That shows a human interaction," Max concluded.
Uber managed to work at a human interaction level, and it's hard to beat that".
When we recognise the intention and the sentiment of a human interaction, we can react to it accordingly.
Because in the fairytales, they wear clothes and they talk, and there's more of a human interaction.
For a good drama aspires to be and a tragedy must be a depiction of a human interaction in which both antagonists are, arguably, in the right".
Similar(34)
For a moment, the corporate badass dissolves and a woman appears just grateful for a genuine human interaction, her eyes glistening.
Social media is a new human interaction zone, which already has its own etiquette, rules, and values.
The only problem, in my opinion, is that most of the time they don't know each other from a single human interaction (shaking hands, for example).
We spend so much time on the internet, like Instagram, Facebook, and you're not really getting a real human interaction.
Five minutes later I've got my Wall Street Journal, a large cafe con leche and an actual human interaction that doesn't leave me feeling empty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com