Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a huge report" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a report that is large in size, scope, or detail.
Example: "The team submitted a huge report detailing the findings of their research over the past year."
Alternatives: "a large report" or "an extensive report".
Exact(6)
The series ends in April with the release of a huge report in Nairobi, Kenya.
That's the view of the Office for Budget responsibility, an independent body that released a huge report on the state of the UK economy to coincide with the Budget.
In 1955, two years after the armistice ending the Korean War, the Army issued a huge report on the treatment of American prisoners called "POW: The Fight Continues After the Battle".
The bishop, who was 75, was beaten to death in his garage on April 26 , 1998 just two days after he released a huge report that concluded that the armed forces and other government bodies were responsible for 80percentt of the 200,000 deaths and disappearances during the war.
Verizon last week released a huge report on the subject.
For instance, the day after I left the retreat, I received an email from an editor who was contesting a huge report I'd written and was only going to pay me for a fraction of the work.
Similar(54)
Other owners have a huge reporting structure.
In January, a study, published in the journal Nature, became a huge story that reported dipping cells in acid could cheaply and quickly convert them into stem cells.
A huge new report on the global HIV/AIDS epidemic celebrates the "extraordinary progress" in both treatment and prevention over the past 15 years.
(Lord Ashcroft, a Tory donor who conducted a huge poll, reports similar findings).
The Greek finance minister has made a HUGE confession, reports Helena Smith.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com