Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a huge problem said" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete thought or a misphrasing that lacks clarity and context.
Example: "A huge problem, said the expert, is the lack of resources for education."
Alternatives: "a significant issue mentioned" or "a major concern stated".
Exact(27)
"It's a huge problem," said the economist Sam Khater.
"This could potentially be a huge problem," said the Baltimore Ravens' owner, Art Modell.
"That is a huge problem," said Richard Svobodny, deputy attorney general of Alaska.
"Credibility is a huge problem," said Richard E. Clarke, director of the Baromedical Research Foundation, which sponsors scientifically sound research.
"TB is a huge problem," said Tadataka Yamada, president of global health programs for the Bill and Melinda Gates Foundation.
"From an environmental point of view, it's a huge problem," said Lars Haltbrekken, the chairman of Norway's oldest environmental group, an affiliate of the Friends of the Earth.
Similar(33)
"It's going to be a huge problem," says Stern, pointing out that unlike the steel and automotive industries, trucking is not concentrated to a few regions.
""It is a huge problem," says Lovy Rasolofomanana, the country director of WaterAid, which has installed 200 sanitary blocks in health centres and hospitals across Madagascar.
In capitals across the region, those young reformists draw very similar conclusions about the legacy of communism.Corruption is a huge problem, says Henrik Hololei, who used to be Estonia's economics minister and is now a senior Eurocrat in Brussels.
"We're trying to solve a huge problem," says Mr. Wiesenthal.
"Food waste is an unaddressed problem, and a huge problem," says Peter Mehring, Zest's CEO, especially for fresh fruit like strawberries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com