Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a huge problem at" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant issue occurring in a specific location or context.
Example: "There is a huge problem at the factory that needs immediate attention."
Alternatives: "a major issue in" or "a significant challenge at".
Exact(5)
Hugh Robertson, the Olympics minister, said: "Up until this point illegal betting has not been a huge problem at the Olympics but it was difficult to monitor in Beijing.
"Crony capitalism and the rise of oligarchs are a huge problem at the moment," he says.Vietnam's population, one of South-East Asia's youngest, is not permitted to vote in meaningful elections.
But the evidence, he added, suggested this was not a huge problem at the moment.
"We don't really think this is a huge problem, at Bragg, and across the Army," said Colonel Kevin Arata, a spokesman for Fort Bragg.
Forcing parents to choose between their families and their jobs is a huge problem at any time, but it's especially harmful when it comes in the first few weeks or months after the birth of a baby.
Similar(55)
Theoretically, I guess, it's a huge problem, or at least has the potential to become a huge problem.
The lineout is a huge problem for Wales at the moment and Sexton is pulling them all over the place.
The Problem of Traffic It is certainly no secret that traffic has become a huge problem in summer at the most popular parks.
We've got to rediscover that zeal which won three elections, and that is a huge problem for us at the moment.
Though Ballard concedes that $5m is only a small investment in a huge problem, it's at least a starting place for cities in Silicon Valley to help spread bikeability beyond the Googleplex.
She believes climate change is a huge problem, and said at the Paris climate conference, "The Paris agreement is testament to America's ability to lead the world in building a clean energy future where no one is left out or left behind...
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com