Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a huge package of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a large quantity or collection of something, often in a metaphorical sense, such as information or resources.
Example: "The report provided a huge package of data that was essential for our analysis."
Alternatives: "a large amount of" or "a substantial collection of".
Exact(13)
The next day he sent me a huge package of lobsters on ice.
He bungled a confidence vote in parliament, and a huge package of emergency aid will pass only if he resigns.
Mr Bush also offered to sell Taiwan a huge package of advanced weaponry and help it buy diesel submarines.
The meeting was upbeat about finalising the bailout terms after Tsipras secured approval from MPs for a huge package of legislation on Friday morning.
China's economy continues to grow, in part because of a huge package of spending and other stimulus efforts announced since November.
Mr. Perry's foray into the dreaded Valley of Tax came in 2006, when he proposed a huge package of state tax increases that were offset by big cuts in local school property taxes.
Similar(47)
The NFL Network's Ian Rapoport reported Kelly offered a huge package full of picks and starters in order to grab the Heisman winner.
House and Senate leaders hope to pass by the end of January a huge package wrapping up most of remaining spending measures.
Alas, the competition can work this magic, too, and can, moreover, sell the portal-management software in a huge package that includes lots of other applications (for managing customers, employees, inventory and so on).
The paper is part of a huge package posted online by BMJ last night.
Poundland, an unlovely, unloved store that has its own "really" factor (as in: this huge package of batteries costs a pound? Really?) sits on a bustling corner amid a hodgepodge of charity shops, fast-food shacks and discount clothing emporia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com