Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(27)
And then, steadily, I read my way through a huge load of them.
Along its journey, the river picks up a huge load of silt — about 20 million tonnes each year.
Under a huge load of debt, worried about meeting mortgage payments, and seeing their major asset — their home — continue to drop in value, they're holding back from the malls.
In a house in southern Samarra, soldiers came across a huge load of heavy weapons and foreign passports, including three Jordanian passports and three identification cards belonging to an American security contractor.
Julia and Paul, who did all the shopping for the shows, would get to the Cambridge Electric Company an hour or so ahead of the others, carrying the Sacred Bag and a huge load of groceries.
I set out on vacation weighed down with a huge load of camera equipment, including 10 different lenses, electronic flash equipment, range finders, exposure meters and dozens of rolls of 35mm film.
Similar(33)
"It's a huge load, even more of a load than King Lear, given what he's charged with demonstrating.
1) An oilsands pipeline operated by Nexen Energy busted a huge load in mid-July, spilling tens of thousands of barrels of bitumen.
But there is an issue with the huge load of sugar now hidden in processed foods that, unlike sweets and soft drinks, are not even taxed through VAT.
The system architecture development block is affected by design goals to make it so that the cellular network is used and the server is distributed over a cloud-based hosting, which can better handle the huge load of computations during the traffic system simulation and decision-making process.
The company has always operated in the public spotlight, given its huge load of publicly traded debt securities, warrants and convertible preferred stock.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com