Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a huge inflow of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant amount of something entering a system, such as money, resources, or people.
Example: "The city experienced a huge inflow of tourists during the summer festival, boosting the local economy."
Alternatives: "a large influx of" or "a significant surge of".
Exact(18)
Second, there was a huge inflow of cheap money.
Over the last 2 decades, the United States and especially California have seen a huge inflow of Asian Americans.
Expo'86 earned Vancouver global attention, bringing a decade-long boom in investment and a huge inflow of residents.
The current expansion is being financed by a huge inflow of foreign capital as America buys much more from overseas producers than it sells abroad.
Among other things, this change raises questions about how our medical system will cope with a huge inflow of patients: Can good health care be made available to more people?
Output grew 8percentt last year, faster than in any other major economy, powered in part by surging exports and a huge inflow of $55 billion in foreign direct investment.
Similar(42)
The huge inflow of foreign capital, $400 billion a year, has been a key factor in the country's recent prosperity.
"There are Sikhs in Reform, Liberal, Conservative and N.D.P., but it is wrong for people to join more than one party," said Dave S. Hayer, a Punjabi newspaper publisher who is running for the Liberal nomination in Surrey-Tynehead, a new provincial assembly district created to accommodate the huge inflow of Sikh immigrants here.
This huge inflow of Asians into California essentially occurred in two phases.
"The huge inflow of Serbian and Macedonian citizens must be stopped immediately".
The dollar's powerful rise during the late 1990's stemmed in large part from the huge inflow of foreign investment, from stocks and bonds to long-term investment in factories and equipment.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com