Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a huge facet" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant aspect or component of a topic, idea, or situation.
Example: "One huge facet of climate change is its impact on global food security."
Alternatives: "a major aspect" or "a significant element."
Exact(2)
And a huge facet of that in Fergie is to fight, to react, to turn around adversity before it becomes a habit.
Showing him only romantic with a woman is erasing a huge facet of what made him a queer artist.
Similar(58)
But there's another huge facet of what professors do that Kaplan mentions only in passing: teaching.
Having a lawyer has a huge impact on every facet of a case.
This wealth gap in our society has a huge impact on every facet of American life, such as early exposure to future career paths and opportunities; viable elementary, secondary and post-secondary education; affordable healthcare; economic development; high growth job creation and community re-development.
Space time coordinates are an organizing facet for a huge variety of human and natural information — everything that happens, happens at a particular time and place.
The referendum decision will have a huge impact on a vast number of facets of British life, and our arts and culture industries are no different.
In reality, the problem with Monsanto and the issues with Monsanto is that they're a company and they're a huge agronomic company, a multinational company with many facets in agriculture.
These combine all the great cultural facets of a European vacation with a huge variety of terrain rivaling - and surpassing - that of any US resort.
Instead, the basic set is an industrial container, a huge, metallic rectangular box that swivels round to reveal the varying facets of Elsinore.
So today is a huge, huge, huge honor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com