Sentence examples for a huge different from inspiring English sources

The phrase "a huge different" is not correct in English.
Did you mean "a huge difference"? You can use "a huge difference" when comparing two or more things to highlight a significant distinction between them.
Example: "There is a huge difference between studying for exams and cramming the night before."
Alternatives: "a significant difference" or "a major difference".

Exact(7)

That's made a huge different.

There is a huge different between how he's portrayed by the negative media and him as a person.

"Our Gladue reports have made a huge different to how people are sentenced … and it all changes because the person becomes a person".

"[The training] made a huge different into their understanding and insight into how to help and manage people who at first sight might be quite difficult, or seem difficult or disturbed," says McShane.

The former researches of sand control screen performance are all based on some single units of sand control, for small size of this kind of simulating experiments there is a huge different between lab conditions and real production.

The one-on-one attention from a "near peer" like a City Year corps member can make a huge different in a student's life.

Show more...

Similar(53)

A little change can make a huge different--and it all starts with us as individuals.

There's a huge difference between different markets.

The first specimen, a huge, distinctly different female collected in 1978 at Sodwana Bay, South Africa, was discovered in 2000 in the collections from Pretoria.

"It's a huge challenge, a different team and a different league," Vance told BBC Guernsey.

"If you look at who has been impacted by this virus it is a huge variety across different industries and across different international governments.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: