Sentence examples for a huge difference was from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a huge difference was" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant change or distinction that occurred in a particular context.
Example: "After implementing the new policy, a huge difference was observed in employee productivity."
Alternatives: "a significant change was" or "a major difference was".

Exact(3)

There was broad agreement that opportunities to put out positive messages to parents and parents-to-be were being lost, and one change that would make a huge difference was to encourage better collaboration between government and the food industry.

What made a huge difference was the first time I spent real time in a forest.

Such a huge difference was not found when examining Ka/Ks ratios which ranged from 0.584 to 0.644 among the different genomes.

Similar(57)

What also makes a huge difference is showing parents how their children can do well.

Still, he said, a huge difference is what sort of behavior becomes known today.

"What has made a huge difference is that traditional knitters, the older group, have very recently found the internet.

But what would make a huge difference is the second prize: a Cyprus settlement that reunified the island.

Prostitutes still show up occasionally, say people who work in the area, but a huge difference is visible between current conditions and those a decade ago.

What makes a huge difference is the quality of ingredients: I replace some of the Cheddar with Parmesan, which improves the flavor immeasurably.

In fact, it's the easiest way to make a huge difference is your cars stereo without having to buy new speakers and amplifiers.

Where I do find a huge difference is taste: To me, beans cooked without soaking are much deeper and richer in flavor.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: