Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I may not carry a huge dial-up e-mail device in my pocket any more, but I'll always carry the memories.
My mom had no clue how the Internet worked and freaked out one month when I was in middle school and my brother and I racked up a huge phone bill using dial up internet to chat with our friends on AIM.
ANALYSIS As in his speech in Berlin and his stadium nomination speech last summer, Mr. Obama's campaign was again practicing its brand of big-event politics with this infomercial: Taking over a huge chunk of the television dial in an effort to make a closing sale with an audience that was likely to be well into the millions.
One spring, the Dials watched a huge beaver swimming up the stairs, against the torrential waters.
Unfortunately, as Professor Lessig has explained, our system of campaign finance "distorts and destroys the intended dependence the framers gave us" by forcing elected officials to spend a huge chunk of their time dialing for dollars, calling on a "tiny slice of America" to raise campaign funds.
1922 was also modernism's annus mirabilis, seeing the publication of The Waste Land, in which voices, dialogues and even weather reports drift in and out of audibility as its author-operator fiddles with his literary dial – and Ulysses, a huge textual switchboard in which the themes of death and media are plugged into each other time and again.
However, if the technology helps us to choose the right reaction conditions at the first attempt, a huge step towards the aims of Dial-a-Molecule will have been taken.
AOL still relies on its dial up business as sort of a huge ATM machine.
Dialing on a touchscreen can be a huge pain, even with full vision.
He took a huge breath and then grabbed his phone, hit the speed dial, and shouted, "Hey!
Keeping in touch: the living area was kitted out with a huge flat-screen TV and Sony PlayStation; there are direct-dial phones in the rooms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com