Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"I came to think of Beirut as a huge abyss, the darkest corner of human behavior," he writes.
Frank MacDonell, 58, Republican, a consultant from Bloomfield Hills, Mich ."There is a huge abyss that exists between Obama's administration and the Republicans.
There are many things we might say of someone whom we know to have normal sensory faculties and who, despite strong perceptual and testimonial evidence to the contrary, repeatedly declares without claiming to have any hidden evidence that there is, say, a huge abyss opening up in front of him.
Similar(56)
The tenor Robert Tear, who was closely associated with Britten in the latter part of the composer's career, made a similar point: "There was a great, huge abyss in his soul .
There's also this huge abyss in the middle populated by folks who just don't care either way.
If it's a mirror, it should be the cracked one that Joyce talks about; or Lewis Carroll's one that opens up on huge abysses; or the mirror in Jean Cocteau's Orphée, where you look in to it and you don't see yourself reflected back, instead you see the void – you see death at work, "like bees in a hive of glass".
"These users don't need to worry about building a huge subscriber base or posting to an abyss of content because they're posting directly to the communities that share their passion," Reddit notes in its announcement.
ABySS, SOAP and Velvet produce a huge number of gaps at the scaffolds level.
I glimpsed a huge beyond when I became a mother, the immensity of an abyss, or the opposite of an abyss, the idea of complete fullness, small gods everywhere.
The Colonel is wearing a huge exoskeleton, the likes of which you'll be familiar with from the Abyss or Aliens, and pulling fancy Tai-Chi moves in front of a MIRROR.
Missing her was a huge, huge con".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com