Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a hot kind" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a type or category of something that is considered exciting, trendy, or appealing, often in a culinary or fashion context.
Example: "This restaurant is known for serving a hot kind of cuisine that attracts food enthusiasts from all over the city."
Alternatives: "a trendy type" or "a popular variety".
Exact(2)
She is shown on vacation on a beach in Florida, and Bigger and Jack decide (as the newsreel encourages them to) that she looks as if she might be "a hot kind of girl".
We trekked up to what was apparently once an attic and was now a hot, kind of tight upstairs dining room.
Similar(58)
He is 46, quite geeky-looking, but in a fairly hot kind of way, and he has that mad, Sideshow Bob hair which, today, is cropped disappointingly short.
Gillies describes it as "a big management task" and says that, "with such a melting pot of backgrounds and perspectives, this is going to be a dynamic and sometimes hot kind of a place".
To the blood bank!" If Mike doesn't do it for you, maybe you're a lesbian, but not the hot kind?
Its open kitchen, peppy black-garbed servers, bare vinyl tile tables, multiple televisions, back-lighted bar, track and recessed inverted Art Deco cone lighting and many mirrors make it a hot, happening kind of place that seems to attract a large 30-something and young family crowd on weekends.
"But we'll do a hot topics kind of thing on the bus, so before it was Lindsay Lohan, then it was Amanda Bynes, now it's Miley [Cyrus].
I can do Cheetos, the flaming hot kind, and Churritos, too".
Turns out, that kind of person is the hot kind of person.
He loved my mother with a bright, white-hot kind of love that I haven't seen again since he left.
"Somebody once asked, 'If you were a hot dog, what kind of condiment would you be?' I could have answered, 'Ketchup with you later.' But I just sighed and said, 'Next question.'" There will then be book signings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com