Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a host of varieties" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a large number or diverse range of options or types of something.
Example: "The market offers a host of varieties of organic fruits and vegetables, catering to all tastes and preferences."
Alternatives: "a multitude of varieties" or "a wide array of varieties."
Exact(2)
There are a host of varieties of "capitalist" society.
Because our knowledge of ourselves and the world, measured and established by the standards of analytic philosophy, not religious belief, has done little to substantiate alternative realities, metaphysical planes, an altered consciousness or a host of varieties on the theme of a substratum of "God" at work in the universe.
Similar(58)
Whether that happens or not, Australians will soon be served up a host of new varieties.
There are wines from 11 different countries (France, Italy, Spain, Australia, Portugal, Argentina, Chile, Austria, New Zealand, Slovenia and the United States), made from a host of grape varieties and reflecting dozens of different styles.
Castronovo credits this to her location ― Florida has given her access to a host of heirloom varieties she otherwise wouldn't have because of its closeness to Latin America.
Batey then became a host of radio variety shows and a news reporter.
Thirdly, when a tissue-engineered blood vessel substitute is implanted into a host, a variety of biological responses will take place.
Later, a well-known host of a variety show recruited her to be his co-host.
If history and some recently emerging trends are any indication, 2016 will be a host for a variety of new trends and changes in the social scene.
Orion A hosts a variety of star-forming environments, including dense star clusters similar to the one where Earth's Sun is believed to have formed.
Additionally, this model organism can serve as a host for a surprising variety of bacterial and viral pathogens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com