Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a host of performance features" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a variety of features or capabilities that enhance performance in a product or service.
Example: "The new software update includes a host of performance features that improve speed and efficiency."
Alternatives: "a multitude of performance features" or "an array of performance features".
Similar(60)
Also included in the update are a host of performance and other bug fixes.
The awards will also feature a host of performances to review the year, as well as collaborations between well-known artists and the BBC Concert Orchestra.
The ceremony at the O2 Arena also featured a host of performances, including from Beyonce and Katy Perry, who put on a colourful, Egyptian-themed show.
From 1960 onwards, Hijikata directed a host of solo performances featuring Ohno.
There should be a host of features and extras for you to choose from, from engine size and performance, to curtains and carpet color.
There are a host of websites featuring lists of races.
During her tenure as a DAC executive, she managed a grant program for Emerging Artists, helped paved the way for the American Dance Festival's relocation to Durham, and made possible a host of memorable performances including many concerts a folk festival featuring Pete Seeger, and several performances by the Triangle Opera.
Verity Sharp concludes a week of performances featuring the BBC Symphony Orchestra.
There is also a host of vibrant performances.
The show featured performances by a host of top performers including Robin Thicke, Stevie Wonder, Mariah Carey, Miguel, Ciara and Janelle Monae, who closed the awards joined by Erykah Badu.
Their features combine the features of a host of movie stars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com