Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a horrible week" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a week that was particularly difficult, unpleasant, or filled with negative experiences.
Example: "After dealing with multiple setbacks at work and personal issues, I can honestly say it has been a horrible week."
Alternatives: "an awful week" or "a terrible week."
Exact(12)
It was a horrible week.
"This is a horrible week," Scott Ferrall said, on Tuesday morning.
Photograph: Cindy Ord/Getty "This is a horrible week," Scott Ferrall said, on Tuesday morning.
"It was just a horrible week," working alone until his crew arrived, he said.
"It's been a horrible week, this has been the best thing that happened to me all week," Patrick said.
By Nicholas Dawidoff January 22, 2014 "This is a horrible week," Scott Ferrall said, on Tuesday morning.
Similar(47)
More layoffs of the week: It gets worse Even outside of Current, it's been a pretty horrible week with layoffs, layoffs and more layoffs.
But for a few horrible weeks at the end of last year, Dubai's parachute refused to open or perhaps the emirate simply fumbled as it reached for the ripcord.In November Dubai threatened to default on a $4.05 billion sukuk, or Islamic bond, issued by Nakheel, a troubled property developer belonging to Dubai World, one of three government-owned conglomerates that set the pace for Dubai's development.
Although I still get Grey Screens of Death now and again due to a hardware incompatibility, I've never had the horrible "week of pain" that I had with Window machines over the years where a memory upgrade has reduced my PC to a quivering hunk of metal.
Last year, for example, Mr. Musto went to a hot new Belgian place during what he called "that horrible week".
He will recover from this horrible week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com