Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a horizontal view" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a perspective, outlook, or viewpoint that is broad or wide reaching. For example: The CEO had a horizontal view of the company, allowing her to make decisions that took into account everyone in the organization.
Exact(13)
I listen, and I find the material, because you can imagine the way that you would look at a landscape from above rather than from a horizontal view.
The magazine is only available in a horizontal view, which can sometimes feel awkward when you try to read longer text.
And then, you can think, 'Oh, how can I listen to the music from a horizontal view?' The same view: How does it then sound looking at it from above?" Music and commentary flow together seamlessly.
As I discovered after trying the iPad, what Jobs must have meant was that you can get a horizontal view of the iPad calendar to see a whole week, no scrolling.
For now, it is designed with a horizontal view in mind.
Figure 6(a) shows the 3D temperature field and Fig. 6(b) shows a horizontal view at a depth of 100 km.
Similar(47)
"The 16-to-9 aspect ratio of HDTV also offers a broader horizontal view of the ice than standard-def television's 4-to-3 aspect ratio.
b Same as a but horizontal view of the TOF section.
The camera, which is high up on the hatchback so it will not get dinged in a parking lot, is aimed down and back to provide a 115-degree horizontal view and a 91-degree vertical view that extends out about 13 feet from the rear bumper.
We recorded spectral irradiance profiles in horizontal view over a dusk transition in an urban setting (solar angles from −9° to 30° under clear skies but outside of direct sunlight; Figures 1A and 1B) and modeled the mouse's experience of these conditions by calculating the effective photon flux for each of the mouse photopigments.
(b) Horizontal view at a depth of 100 km of (a).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com