Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a home less" is not correct in written English.
It seems to be a misspelling or misphrasing of "homeless," which refers to individuals without a permanent residence.
Example: "The city has implemented new programs to support the homeless population."
Alternatives: "without a home" or "lacking shelter."
Exact(9)
A climb past an air-conditioning duct revealed a husk of a home, less love nest than crack house.
But recently, they said, Mr. Drury moved to a home less than a mile away, on Clinton Street.
But using solar panels to make electricity is actually the last, and least important, part of making a home less dependent on fossil fuels, he said.
And as changes to the nation's health systems are phased in, such innovations might even help hold down the cost of insurance for consumers, much as selling pooled mortgages to investors has made buying a home less expensive.
That passage, with its echoes of Richard Hugo's poem "Degrees of Gray in Philipsburg" and James Crumley's novel "The Last Good Kiss," underscores a hallmark of American noir: the search for a past and a home less remembered than desired.
In the year since Obama moved out of the White House and into a home less than two miles away, the former first lady has led a relatively low-key life in Washington.
Similar(51)
The rising online firm Purplebricks.com currently charges a maximum of £1,158 to sell a London home – less than a tenth of Foxtons' average commission.
A stepson, David DeLong, said Kelley died in a nursing home, less than three hours after he arrived from his home in nearby East Dennis.
"Maybe make a second home less appealing, but the tax benefits are not there already.
"College was more of an encouragement in my home, less a given," Edgar recalled.
For example, "More of a homely feel, close to home, less people around.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com