Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a historical step" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an action or decision that has significant importance or impact in history.
Example: "The signing of the peace treaty was a historical step towards ending the long-standing conflict."
Alternatives: "a momentous step" or "a significant milestone".
Exact(3)
a Historical step count.
This is a historical step and a chance to create a win-win situation for the region, the company and the pipeline's shareholders".
The introduction of the pneumococcal vaccine is a historical step in the Congolese fight for reducing child mortality.
Similar(57)
What an historical step forward that would be?
As a subsequent historical step in the validation of ARFI technique, images were achieved with a good correspondence to conventional US images, both on cancers after their surgical removal and on normal organs in vivo [20], especially in the abdomen (liver, kidneys, pancreas, spleen), but also in the thyroid and in the testes [21, 22].
"This is, I think, going to be recognized as a significantly historical step forward in space travel," SpaceX's chief executive, Elon Musk, said during a news conference.
Logical necessity means that one historical step constitutes a logical requirement for the next.
And the transition from influence to control is just one historical step.
"This really is going to be recognised as significantly historical step forward in space travel".
On the new historical step, there are some criticisms of English language and English language education in China.
In the matrix, the transition probability between grid cells (i.e., states) is trained by the historical step counts, i.e., the number of transition steps from one cell to another is used to derive the transition probability between these two cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com