Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a highly robust" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is very strong, durable, or effective, often in a technical or formal context.
Example: "The new software system is a highly robust solution for managing large datasets efficiently."
Alternatives: "extremely resilient" or "very strong".
Exact(60)
A highly robust top-up injection scheme is consequently imperative.
The Judd Apatow production dipped a slim 17%, suggesting a highly robust and lengthy run is in the offing.
The result is a highly robust scheme with state-of-the-art efficiency.
We present a highly robust second order accurate scheme for the Euler equations and the ideal MHD equations.
Tag-based ethnocentric cooperation is a highly robust behavior which can evolve and prevail under a wide variety of conditions.
It's a highly robust application process, with independent business experts making the judgement calls on which projects offer most long-term potential.
It's time for economists to shed their orthodoxies and wake up to the reality that the commons is a highly robust and growing sector for managing resources and creating value.
A highly robust and flame retardant borate-crosslinked poly (vinyl alcohol)/montmorillonite aerogel is fabricated through a novel melt-crosslink method.
For subsequent genetic analysis, we first reduced the total variant dataset by applying rigorous filtering criteria to produce a highly robust subset of 72,563 SNPs distributed across all seven barley chromosomes.
An extensive mutational analysis revealed a highly robust folding pathway with no detectable transition state plasticity, indicating that LysM is an example of an ideal two-state folder.
When a failure occurs, the MTTR also decreases exponentially with the number of channels, thereby providing a highly robust communication environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com