Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a highly complex job" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a job that involves intricate tasks or requires advanced skills and knowledge.
Example: "The new project requires a highly complex job that demands expertise in multiple disciplines."
Alternatives: "an extremely complicated task" or "a very intricate position."
Exact(1)
It was agreed that problems regarding professional integrity undoubtedly arose because most people knew very little about what now took place in the classroom: "Teaching is a highly complex job and teachers are highly skilled professionals," one participant commented, but teaching was "moving so fast and there have been so many fundamental changes in philosophy that many people are out of touch.
Similar(59)
Unfortunately, the fact remains that discards is a highly complex problem without a 'one size fits all' solution.
Thus, it is a highly complex problem.
The diversity and changing profile of jihadists make this a highly complex task.
Freitas sees these efforts as the result of scarce resources Student Affairs receives in order to tackle a highly complex problem.
On the basis of the same meta-analyses, Ones et al. (2012, p. 189) reiterated that "relationships … are strongest for highly complex jobs (e.g., attornies, medical doctors, pilots).
Meaningful school reform is a highly complex human task.
Nursing has evolved into a highly complex, demanding and skilled job, requiring difficult clinical decisions on a daily basis.
The news media have done a good job of showing the public that the Afghan war is a highly complex environment stretching beyond the borders of the fractured country.
As the intensive care unit (ICU) represents a highly complex and stressful environment, prevention of conflicts among team members as well as improvement of communication and job satisfaction can as such reduce burnout risk.
"That is a highly complex cognitive process".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com