Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a highly competitive atmosphere" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an environment where there is intense competition among individuals or groups, often in a business or academic context.
Example: "The tech industry is known for its highly competitive atmosphere, pushing companies to innovate constantly."
Alternatives: "a fiercely competitive environment" or "an intensely competitive setting."
Exact(1)
Capitalism may generate a highly competitive atmosphere in which there are always winners and losers, but "survival of the fittest" is the law of the jungle.
Similar(59)
Cherry Murray: "It was an incredibly highly competitive atmosphere". A limited-contract system is not for the faint of heart.
Working at Bell "was an incredibly highly competitive atmosphere", says Cherry Murray, a physicist who spent 26 years at the lab in research and management positions, including research vice-president, and is now dean of the Harvard School of Engineering and Applied Sciences in Cambridge, Massachusetts.
But a lukewarm launch just won't cut it in today's highly competitive atmosphere.
And in Las Vegas's highly competitive atmosphere, everyone tries to outdo everybody else.
In this highly competitive atmosphere, the Japanese shopper has come to expect superior service at the very least.
This should be a highly competitive final.
"This is a highly competitive marketplace.
Professional photography is a highly competitive industry.
"Microsoft works in a highly competitive industry.
Coming from a highly competitive high school with limited course selections and worn-out teachers, I value a solid liberal arts education with engaging and friendly professors focused on undergrad teaching and a collaborative, rather than competitive, atmosphere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com