Sentence examples for a highest content from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a highest content" is not correct in standard written English.
It is typically incorrect because "highest" is a superlative adjective and should not be preceded by "a."
Example: "The article provided a comprehensive overview, but it lacked the highest content on the subject."
Alternatives: "the best content" or "the top content."

Exact(4)

[22] The extraction was tested using different solvents, leading to the conclusion that 95% ethanol in water is a good extraction solvent which allowed extraction of triterpenes at a highest content.

Extraction of T. subglobosum showed a highest content of flavonoids (1.355 g of rutin/100 g extract), followed by T. latisporum (900.2 mg of rutin/100 g extract) and then T. pseudohimalayense (611.3 mg of rutin/100 g extract).

The Ru NPs were found to be adsorbed with a highest content on arginine, compared to lysine-functionalized SiO2 and this fact can be rationalized via the zeta potential.

Extraction of T. pseudohimalayense showed a highest content of phenols (735.01 mg of GAE/100 g extract), whereas that of T. subglobosum and T. latisporum were lower and close to each other (450.2 mg of GAE/100 g extract) and 446.6 mg of GAE/100 g extract, respectively).

Similar(56)

During the Late Triassic period, fallen trees were buried by sediment with a high content of volcanic ash.

Spinacia oleracea (spinach) is a cultivated leafy vegetable with a high content of iron.

Vinyl, a newer composition material with a high content of polyvinyl chloride resins, was eventually perfected.

A high content of magnesium and iron.

A high content of quartz is often detected as well.

The modified UCT process has a high content of DPB.

All powders obtained had a high content of total polyphenols.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: