Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a higher value than" is correct and usable in written English.
You can use it when comparing two values to indicate that one is greater than the other.
Example: "The new model offers a higher value than its predecessor, making it a more attractive option for consumers."
Alternatives: "greater value than" or "superior value to".
Exact(60)
But he did say that mercy was usually a higher value than justice.
The choices were weighted towards the money (which had a higher value than the dose of cocaine).
The diffusion coefficient on the air side shows a higher value than that on the tin side.
If you just take Apple as an example, it has a higher value than all Italian companies on the Italian stock market today.
The interests of the protected person perhaps partly out of realism are thus given a higher value than the search for the facts.
If the plant is unstable, then the bandwidth of DOB should be set at a higher value than its lower bound to achieve the robust stability.
But they said that their investors consider the retailer a lifestyle brand, which commands a higher value than an e-commerce company.
The independent community is asking for a minimum per-view guarantee at least as great as existing services that have a free tier, if not greater, because video has a higher value than just audio.
But what is clear is if you want to buy a player and he's been a good performer, you must offer a higher value than what the club invested to get him.
But the main way to make money on derivatives is to win your bet – to buy a derivative that can later be sold at a higher price, or matures with a higher value than predicted.
"We have to reaffirm our own experiences by taking these tragically fragile memorials for a brief moment of time we have shared with an object, person or place that we think seems to have a higher value than ourselves".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com