Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a higher stocking" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing clothing, particularly hosiery or socks, where "higher" refers to the length or position of the stocking on the leg.
Example: "For the winter season, I prefer a higher stocking to keep my legs warm."
Alternatives: "taller stocking" or "longer stocking".
Exact(5)
Stocking management allowing a 30-day grazing cycle for Guinea grass sward (T30d) produces higher forage mass, supporting a higher stocking rate and thereby increasing productivity in dairy farm.
They can be cultured in static or flow-through systems, the latter having been shown to be able to maintain a higher stocking density than a static system.
A more intensive system is yarding, in which the birds have access to a fenced yard and poultry house at a higher stocking rate.
For D. affinis, multiple flies were placed in each vial, as the flies appear more likely to lay eggs when maintained at a higher stocking density.
In the second experiment, with a higher stocking level, with ca. 9,000 m per head, the average grass biomass at the end of the season was 61.7 gr/m for the regular grazing area, and 153.7 gr/m for the carcass dumping area.
Similar(55)
Though less prominent, Wachovia has a higher stock market capitalization — about $86 billion, versus $52 billion for Merrill.
All things being equal, this would also result in a higher stock price.
Companies with a higher stock price — not necessarily a greater market value — have a bigger pull on the average.
A company that actually paid taxes would have tax-exempt dividends, which might mean a higher stock price.
If the idea was to show that the parent company ought to have a higher stock price, it didn't work.
Industry analysts cheer on such fights, against unions and for higher cable rates; all is fair in pursuit of a higher stock price.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com