Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a higher restlessness" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an increased sense of unease or agitation, often in a philosophical or emotional context.
Example: "As the deadline approached, I felt a higher restlessness that kept me awake at night, unable to focus on my work."
Alternatives: "an increased agitation" or "a greater unease".
Exact(1)
To investigate whether aphids living on EBF emitting plants might have a lower reproductive success due to a higher restlessness and therefore less feeding time, offspring production was tested on all three plant genotypes.
Similar(59)
Higher restlessness also predicted more subsequent smoking and higher smoking predicted lower restlessness (p's < 0.01).
Additionally, bipolar I patients had a higher (but also nonsignificant) mean score on psychomotor agitation, which is a rating based on observation and indicates motor restlessness.
Post-hoc sensitivity analyses used a higher threshold for side effect definition of very or extremely bothered and removed "agitation" from the EPS/agitation cluster due to the potential confounding of agitation and restlessness associated with akathisia.
The hypotheses were that cows would prefer the highest level of isolation when giving birth, and that calving in a high level of isolation would be associated with less restlessness and a shorter calving duration.
He was a high-spirited and impulsive prince whose leaps were signs of restlessness and enthusiasm.
Ms. Rodriguez plays a high school senior whose frustration with her life and physical restlessness -- she lives to fight -- brings her to a boxing gym, where she begins to training for bouts.
There's a restlessness, an unease, a desperation, an existential panic.
The market adumbrates an eerie restlessness like an impending tornado.
"Yes, a geographical restlessness, rare, perhaps unique.
It can lead to a certain restlessness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com