Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a higher light" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing enlightenment, spirituality, or elevated understanding.
Example: "In her speech, she urged the audience to seek a higher light in their lives, guiding them towards greater wisdom and compassion."
Alternatives: "a greater illumination" or "an elevated perspective".
Exact(36)
"It's a crazy world that we live in and hip-hop being the culture that's looked at by younger people in a higher light," he says.
Next version will be improved to generate longer pulses (∼5 ns), therefore a higher light intensity.
In addition, triton has a higher light output in the scintillator than the boron alpha particle.
This also has an effect on the product yield, as HSRN shows a higher light olefin yield.
This is because the nanoporous film exhibits a higher light scattering and therefore yields a broadband anti-reflectivity.
This is caused both by inefficient stomatal control of transpiration and the change to a higher light intensity and lower humidity.
Similar(24)
What he has is an incredible voice: a higher, lighter tenor whose individual syllables shot forth like darts, and which frequently rose to an uncontained scream, like a child's cry.
Experimental results showed that the developed photobioreactor was beneficial for the growth of Chlorella pyrenoidosa and a higher light-to-biomass conversion efficiency was achieved.
The nanoburger-based dye-sensitized solar cells (DSSCs) achieved a higher light-to-electricity conversion efficiency of 4.03% than those made of commercial ZnO nanoparticles (3.07%).
The light distribution uniformity of the acceptance surface can be improved by WD-CPC, which also has a higher lighting half-angle and a smaller height-width ratio.
Mr. Oldham has a high, light, reedy voice, with an ambivalent relationship to pitch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com