Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a higher level of difficulty of" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when discussing the intensity or challenge of a task, subject, or activity.
Example: "The new math curriculum presents a higher level of difficulty of concepts that students must master."
Alternatives: "an increased level of difficulty" or "a greater degree of difficulty".
Exact(2)
If academic results improve, despite a higher level of difficulty of the assessment activities, the learning experience will be better and the target competences will be achieved.
From the experiments carried out, it can be deduced that the methodology employed has produced the expected effects, which means an improvement in academic results despite a higher level of difficulty of the assessment activities.
Similar(57)
At a higher level of difficulty, you are often required to show even more restraint, completing your mission without leaving any trace of your presence.
This assured a high level of difficulty, adjusted individually for each participant, but not so high as to destroy motivation to keep working.
This project has a high level of difficulty and challenge to achieve.
And there is a class of survey that represents an even higher level of difficulty – cohort studies.
Published reviews regarding simulation in healthcare education are less explicit regarding the level of difficulty, recommending that training should be across a wide range of difficulty, commencing at basic skills and proceeding progressively to higher levels of difficulty [ 13, 19].
The study was designed to progress patients through higher levels of difficulty.
Object manipulation and/or intertrial variability mark higher levels of difficulty.
These projects have revealed a high level of demand for courses, but also exposed the difficulty in retaining students, with very high levels of drop-out rates.
Most reviewers wrote of VVVVVVs high level of difficulty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com