Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a higher intake" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the amount of something consumed or absorbed, such as food, nutrients, or information. Example: "To improve your health, consider a higher intake of fruits and vegetables in your diet."
Exact(60)
A higher intake may have negative side effects.
But further analysis did reveal that the pizza-eaters had a higher intake of a range of heart-healthy nutrients such as omega-3 fats, folate and potassium.
"The sooner people start the type of diet that includes a higher intake of blueberries and strawberries, the better," Dr. Rimm says.
Researchers also found that a higher intake of two nutrients, vitamin B6 and zinc, also appeared to delay menopause — by 0.6 and 0.3 years, respectively.
A higher intake of NFC with the SB treatments was associated with a lower (P < 0.05) digestibility.
The BMJ research, which specifically looked at the effects of potassium on heart disease and stroke, suggests that a higher intake of potassium could cut the risk of stroke by 24%.
Similarly to the Moli-sani dataset, both female and male obese were older (P for both<0.001), at lower socioeconomic status and reported a higher intake (grams per day) of pasta in women (P=0.002).
Countries with a higher intake of fat, especially fat from animals, such as meat and dairy products, have a higher incidence of breast cancer.
So, although the intervention did not immediately increase children's vegetable intake, it was associated with a higher intake at follow-up.
When controlling for day of presentation, butterscotch flavoured creep promoted a higher intake than red fruit creep (P = 0.004), with other flavours intermediate.
The diets containing StS showed a higher intake of DM, OM, CP, NDF, and indigestible neutral detergent fiber (iNDF) than diets containing CS (P < 0.008).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com